Exodus 29:10

SVEn gij zult den var nabij brengen voor de tent der samenkomst; en Aaron en zijn zonen zullen hun handen op het hoofd van den var leggen.
WLCוְהִקְרַבְתָּ֙ אֶת־הַפָּ֔ר לִפְנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וְסָמַ֨ךְ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו אֶת־יְדֵיהֶ֖ם עַל־רֹ֥אשׁ הַפָּֽר׃
Trans.

wəhiqəraḇətā ’eṯ-hapār lifənê ’ōhel mwō‘ēḏ wəsāmaḵə ’ahărōn ûḇānāyw ’eṯ-yəḏêhem ‘al-rō’š hapār:


ACי והקרבת את הפר לפני אהל מועד וסמך אהרן ובניו את ידיהם על ראש הפר
ASVAnd thou shalt bring the bullock before the tent of meeting: and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock.
BEThen let the ox be taken in front of the Tent of meeting: and let Aaron and his sons put their hands on its head.
DarbyAnd thou shalt present the bullock before the tent of meeting; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the bullock;
ELB05Und du sollst den Farren herzubringen vor das Zelt der Zusammenkunft, und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf den Kopf des Farren legen.
LSGTu amèneras le taureau devant la tente d'assignation, et Aaron et ses fils poseront leurs mains sur la tête du taureau.
SchDarnach sollst du den Farren herzubringen vor die Stiftshütte. Und Aaron und seine Söhne sollen ihre Hände auf des Farren Kopf legen.
WebAnd thou shalt cause a bullock to be brought before the tabernacle of the congregation; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the bullock.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken